Search Documents

عوامل التصفية

28 نتائج

  1. 1

    وثيقة رسميّةENA 3954.1

    Petition or formal letter from ʿAbdallāh b. Bū Bakr to ʿIzz al-Dīn the amīr shikār (master of the hunt). In Arabic script. Dating: Mamluk-era. Only …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2

    قائمة/جدولBL OR 10578N.1

    List of payments, 16th century.

    Page 1, recto

    1. אלרייס יוס[ף] [ס]עד טויל יעיש גבאן

    טו לב ח

    1. שמסל [סע]יד קמאט יוסף סכנד[רי]

    יב ה ח

    1. מעאפה לוי ....סדיד נסים חזן

    ד י טו

    1. מוסי נק.. ...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  3. 3

    ثيقة شرعيّةAIU XII.147

    Bottom right corner of a 14th C legal contract, probably a contract, dated 27th Muḥarram 723 AH.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  4. 4

    ثيقة شرعيّةT-S NS 264.27 + T-S AS 145.360 + T-S NS 224.181 + T-S 12.537

    Marriage contract. Location: Fustat. Dated: Sunday, 20 Sivan 1609 Seleucid, which is 1298 CE. The bride agrees to live wherever (in Egypt) her husband chooses, …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  5. 5

    رسالةNLI 577.8/14

    Letter from a certain Yūnus, en route from Damascus to Cairo, to the amīr Sinbāy, in Cairo (Ṣalība street). In Arabic script. Dating: Mamluk-era. The …

    Recto

    1. سم الله الرحمن الرحيم

    2. سلام الله تعالى ورحمته وبركاته وازكى تحياته على خدمة الامير سنباى

    3. سلم الله تعالى والسلام على خدمة سيدي برهان وعلى...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  6. 6

    وثيقة رسميّةPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.11 (Michaelides 11)

    Official letter of the Mamlūk period. [Described on the paper wrapper as: "une lettre de l'epoque des mamelucks caucasiens (?)" ; on a separate small …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  7. 7

    ثيقة شرعيّةBL Or. 12369.46

    Legal document, Mamlūk era, deed of sale, in a very faint and worn-off Arabic script. The document is dated to the last ten days (ʿushr …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  8. 8

    ثيقة شرعيّةT-S AS 149.52

    Recto: Accounts in Judaeo-Arabic with Greek/Coptic numerals. Mentions items including an herb or hashish (ḥashīsha), a chest, indigo, silk, a ḥawwāla, something from al-Muʿaẓẓamī, the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9

    ثيقة شرعيّةT-S 13J21.25

    Legal query draft regarding a man who willed his executor to buy landed property worth 500 dinars, the proceeds of which were to be divided …

    1. פי אנסאן וצא ענד ופאתה [[באן]] למן גע[לה
    2. וצי באן יאכד מן גמלה מאלה כמס מ[איה
    3. דינאר ישתרא בהא אמלאך ויסתגל תמנה[א
    4. יקסם באלסויה אלנצף אלאול יפרק עלי...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10

    وثيقة رسميّةENA 3939.3

    Top of a decree(?) fragment with a basmala and few honorifics: al-amr al-karīm al-ʿālī al-mawlawī. Probably Mamlūkī.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  11. 11

    ثيقة شرعيّةAIU VII.D.81

    Legal document: an agreement concerning a levirate marriage, second half of the 15th century.

    1. שהדנא נחן אלואצעין כטוטנא
    2. עלי אלשיך מהדב אבן אלמרחום
    3. רצי ע"ס ידיע אלכאהנה ועלי
    4. שקרה זוגת אלשיך פרגאללה אבן
    5. אלמרחום אלמעלם יעקוב אלמערוף
    6. באבן שמס א...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  12. 12

    وثيقة رسميّةENA 3935.17

    Recto: Fragment, 11 lines in a chancery(?) hand, difficult to read. Needs examination. Perforated binding. Verso: Mamlukī names in pretty naskhī script on verso. Including …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13

    رسالةT-S 16.216

    Letter from David Kohen to the Nagid R. Natan Sholal, the penultimate Nagid of Egypt. Dating: end of the 15th century.

    Recto:

    1. הוא אדונינו כג[ק]
    2. מר ורב אור עינינו מ
    3. נתן הכהן הנגיד... רועה....
    4. המן מרדכי הזמן ישמרו צורו ויהיה בעזרו ויר[ום
    5. הודו וירבה הדרו וינשא מעלתו ו...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14

    وثيقة رسميّةENA NS 8.10

    Recto: Petition in Arabic script. Draft. Dating: Probably Mamluk-era. The sender asks to be excused from having to go up to the dike. Reused for …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  15. 15

    وثيقة رسميّةMoss. VIII,339.1

    Fiscal account, possibly Mamlūk-era. Mentions the names of several amīrs, including Ṣuʿlūk b. Majsūr. Al-Maqrīzī mentions an amīr Shihāb al-Dīn Ṣuʿlūk Atābika (Sulūk: I, 556); …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  16. 16

    وثيقة رسميّةPUL Garrett Additional 20.17

    Receipt for tax dated 701 (1302)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  17. 17

    وثيقة رسميّةPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.20 (Michaelides 20b)

    Petition, possibly Mamluk.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  18. 18

    وثيقة رسميّةUU 1476

    Mamlūk-era, tax receipt, in Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  19. 19

    وثيقة رسميّةENA 3949.5

    Small fragment of a state document with a large ʿalāma at upper left. Mentions the name ʿAbd al-Karīm b. al-Ḥājj Muḥammad b. al-Ḥājj [...]. Dating: …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  20. 20

    ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 66/117

    Fragment of a court record. Location: New Cairo. Dating: during the period of the Nagid David I Maimonides (ca. 1237–1300); less likely David II but …

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן ש[הדי דחתימין למטה]
    2. כן הוה פי אלעשר אלאול מחדש
    3. ליצירה בעיר אלקאהרה הסמ[וכה לפסטאט דעל נהר נילוס מותבה]
    4. רשותיה דאדונינו נגיד...

    1 نسخ

    العلامات

    • 117 recto
    • 117 verso
    عرض تفاصيل المستند
  21. 21

    ثيقة شرعيّةT-S 8J27.11 + T-S 6J8.2

    Legal document. Partnership agreement. Dating: no earlier than 1415 CE, based on the currency niṣf fiḍḍa (medin). The partners are Riḍā b. ʿAbd al-ʿAzīz b. …

    }

    1. . . כירה חצל עקד שרך בין אלמעלם רצי בן אלמרחום עבד אל
    2. עזיז בן רצי ובין אלמעלם ישועה דכאן פי צנעה אלגבן וגיר
    3. דלך והוא אן רצי יכון פי אלקאעה ודכאן...

    Recto

    1. his partner, a partnership was contracted between the teacher Raḍī b. the late ‘Abd al-
    2. ‘Azīz b. Raḍī and between the teacher Yeshu‘a Dukhān, ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  22. 22

    وثيقة رسميّةPUL Garrett Additional 20.20

    Receipt for tax, possibly Mamluk

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  23. 23

    ثيقة شرعيّةENA 3631.8

    Legal document, 12 lines, in Arabic script, dated 4th Muḥarram al-Ḥarām of an undecipherable year [8..?]. Concerning [...] b. al-Muʿallim Ṣadaqa the Samaritan Jew, a …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  24. 24

    ثيقة شرعيّةT-S Ar.38.131 + T-S Ar.42.212

    Legal document from a qāḍī court. Dated: 15 Dhū l-Ḥijja 870 AH (Sunday 29 July 1466 CE). The raʾīs al-yahūd, Yūsuf b. Khalīfa, and his …

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  25. 25

    وثيقة رسميّةBodl. MS heb. f 56/4–5

    Chancery or fiscal document, presumably Mamluk period. There are two lines preserved, consisting of a date (22nd Rajab is visible) and the ḥamdala. The text …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 4 recto
    • 4 verso
    • 5 recto
    عرض تفاصيل المستند
  26. 26

    ثيقة شرعيّةENA 3905.2

    Legal document(s) in Arabic script. Dating: Probably late Mamluk or Ottoman. Narration of commercial trade accounts. The word 'qabaḍ' appears in prolific numbers associated usually …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  27. 27

    وثيقة رسميّةPUL Garrett Additional 20.2

    Receipt for payment of a tax farmer (dāmin, line 2) in Fustat. The month of Ramadan al-Muʿaẓẓam of the year 701. Alama: al-ḥamdu lillāh sallama …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  28. 28

    وثيقة رسميّةT-S AS 150.3

    State document, Mamluk period, 1442. Draft of a petition from the Jewish community of Fustat to the Mamluk government concerning the malpractices of ‘Abd al-Latif …

    recto

    1. אלממאליך גמאעה אליהוד רע[ייה
    2. אלמקאם אלשריף ואלאסלאם אל[כרים
    3. יקבלו אלארץ וינהו אנהם [פי] בל[א
    4. עטים מן יום תולא [[עליהם]] עבד לטיף
    5. אלמתטבב ריי...

    Recto

    (1)Your slaves, the Jewish community, the su[bjects] of your noble highness and of [gracious] Islam 

    (3-5) kiss the earth and report that th...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند